Booth interpreting: the professional standard your event deserves

Simultaneous interpreting with booths is the most reliable and professional solution for multilingual events. Whether you are organising an international congress, a technical conference or a high-level business summit, flawless communication across languages is essential. 

At Olyusei, we combine certified soundproof booths, advanced audio technology and experienced human interpreters to deliver accurate, seamless simultaneous interpreting—without interruptions, noise or compromises.

Interpreting with booths: when every word matters

Booth-based simultaneous interpreting is the industry-standard solution for real-time oral translation into multiple languages. It goes far beyond simple translation. It requires precision, subject-matter expertise and the ability to convey tone, intent and nuance instantly.

This system is widely used for:

  • Medical and scientific congresses
  • International corporate meetings and general assemblies
  • Political, institutional and diplomatic forums
  • Trade fairs and exhibitions with specialised content

Why is booth interpreting so effective?

Interpreters work in ISO-certified soundproof booths, with direct access to the event’s audio and professional interpreting equipment. 

The result: clear sound, zero interference and a natural flow of speech.

Key benefit: attendees listen to the event in their own language in real time, with no pauses or disruption.

Interpretación con cabinas

How we deliver booth interpreting: experience + technical precision

Every event is different. That’s why our simultaneous interpreting service follows a rigorous yet flexible process:

  • Analysis of the event format, topic and audience profile
  • Selection of professional interpreters specialised in your sector (medical, legal, technical, institutional, etc.)
  • Installation of ISO 4043-certified soundproof booths.
  • Setup of receivers, headsets and microphones by qualified technicians
  • Sound checks and coordination with the venue’s AV team
  • On-site technical supervision throughout the event

We adapt to on-site, hybrid and specific remote configurations, ensuring full compatibility with your event setup.

What’s included in our booth interpreting service?

We provide a complete turnkey solution, including equipment, personnel and coordination:

  • ISO-certified soundproof interpreting booths (one booth per language or interpreter pair)
  • Professional conference interpreters with sector-specific expertise
  • High-quality receivers and headsets for attendees
  • Interpreting consoles
  • On-site technical coordinator
  • Preparation of reference materials (if required)
  • Microphones and sound system if the venue does not provide them
  • Optional integration with streaming, recording or broadcast systems

If your event combines on-site and remote elements, we can connect the physical booths to our remote simultaneous interpreting platform, creating a fully integrated multilingual experience.

Contact us

Our added value: human expertise and technical reliability

Interpretación en cabinas

With over 15 years of experience delivering high-level multilingual events, Olyusei stands out not just for what we do, but how we do it:

  • We work exclusively with experienced, professional interpreters
  • Our technical team is used to demanding environments—from institutional summits to product launches
  • We offer full support: linguistic, technical and logistical
  • We listen, adapt and customise every service—because no two events are the same

We have successfully delivered more than 1,500 events with booth interpreting in Spain.

Frequently asked questions about booth interpreting

Typically, two interpreters per language and per booth are required. They rotate regularly to maintain quality and concentration.

Yes. Physical booths can be combined with online platforms, and interpreters can send and receive audio remotely if configured correctly.

We install one booth per language combination. Attendees simply select their preferred channel on their receivers.

While advance planning is recommended, we understand that interpreting is sometimes requested at short notice. Our infrastructure allows us to respond quickly when needed.

Yes. We always request presentations, videos, glossaries or reference documents. Proper preparation significantly improves interpreting quality.

Ready to make your event sound flawless in every language?

When content matters, simultaneous interpreting with booths makes the difference. We ensure every message is delivered clearly, accurately and without stress—for speakers and audiences alike.