In a world where meetings cross borders every day, language should never be an obstacle. Does your company organise international webinars or video meetings? Do your participants speak different languages? With Olyusei’s simultaneous interpreting solutions, every word is understood as if it were spoken in the listener’s own language.

We enable smooth, professional and hassle-free multilingual videoconferences and webinars, integrating interpreting directly into the most widely used platforms. And when native platform integration is not available, we provide our own app and web app to guarantee a seamless experience.

Why include interpreting in videoconferences and webinars?

Relying solely on automatic subtitles or delayed translation is often not enough. Professional interpreting makes a real difference:

  • Higher engagement: participants understand better when they listen in their own language
  • Stronger brand image: accessibility and attention to detail reflect professionalism
  • No interruptions: simultaneous interpreting keeps the natural flow of the meeting
  • Accuracy and clarity: essential in technical, medical or institutional contexts

From product launches to internal training or international webinars, qualified interpreters elevate communication.

Videoconferencing and Webinars with Interpreting: connect with the world without language barriers

How we work at Olyusei

Our approach combines proprietary technology, experience and full flexibility:

  • Needs analysis: duration, languages, number of participants and platform
  • Interpreter selection: native professionals with expertise in your sector
  • System definition: direct platform integration or Olyusei app/web app
  • Technical testing: audio quality, stability and channel performance
  • Live supervision: optional real-time technical support during the session

What does our interpreting service for videoconferencing include?

Videoconferencing and Webinars with Interpreting: connect with the world without language barriers

More than just a connection, our service includes:

  • Professional simultaneous interpreters, selected by subject matter
  • Optional AI-based translation, voice-over or subtitling solutions
  • Integrated language channels in Zoom, Webex and Microsoft Teams
  • Olyusei app or web app for platforms without native interpreting
  • Technical testing and support before the event
  • Optional multilingual recording (upon written request)
  • Assistance with participant instructions and access

Our system is fully scalable — from small internal meetings to webinars with thousands of attendees.

Full compatibility with your platforms

We adapt to your tools:

Zoom, Webex and Microsoft Teams: We integrate interpreting channels directly. Attendees select their language with one click.
If your account does not include the interpretation option, we can host the session for you.

Compatible with computers, tablets and mobile devices. All that’s needed is an internet connection and headphones.

Other platforms (Google Meet, GoToWebinar, GoToMeeting, BlueJeans, Vimeo, etc.) We deliver interpretation via the Olyusei app or web app, running in parallel without changing platforms.

Why Olyusei?

What sets us apart is not just technology, but our approach to interpretation as a human experience:

Proprietary, flexible technology: fast adaptation, no dependency on third parties

Network of expert interpreters: trained, experienced and continuously updated

Excellent audio quality: clear sound with minimal latency

End-to-end support: from briefing to the final participant leaving the session

We always think from the listener’s perspective. The goal is a natural experience — just like being there in person.

Real case: multilingual webinar for a pharmaceutical company

A European pharmaceutical company organised a webinar with over 500 participants from 12 countries using Microsoft Teams. They required simultaneous interpretation into four languages. Our team:

  • Integrated interpretation channels directly into Teams
  • Assigned interpreters specialised in medical content
  • Conducted technical tests with speakers and moderators
  • Provided live technical support throughout the event

Result: smooth participation, zero incidents and excellent attendee feedback.

Frequently asked questions

Via the Olyusei web app. Attendees receive a link to choose their language and listen in parallel.

Minimal — generally under 1 second.

No. The web app works directly in the browser. Apps are optional for recurring events.

Yes. Each participant selects their preferred language from the menu

We work with standby interpreters and can react quickly

Only a stable internet connection and headphones. We recommend informing them in advance.

Take your online meetings to the next level

Planning a multilingual webinar or an important international meeting? Avoid misunderstandings, barriers and awkward pauses. At Olyusei, we ensure every word reaches your audience clearly — in the right language, without complications.