AI written translation
AI translation for business: the best translation tools to reduce costs and improve speed
In today's environment, companies need to communicate constantly in different languages, fluently and confidently. In these contexts, it is not enough to translate word-for-word, but it is necessary to convey the exact meaning of the communication, in the right tone and adapted to the target audience. At Olyusei, we offer AI-powered written translation services combined with a team of professional proofreaders who ensure that the product is accurate.
Why choose AI-powered document translation?
Globalisation and digitalisation have multiplied the need to translate documents, manuals, websites and communications easily, quickly, economically and without compromising message and quality. If we were to rely only on human translators, the process would be slower and more costly, and if we were to rely only on AI, there would be a risk of cultural or terminological errors, and the dreaded hallucinations.
With our AI document translation system, you get much more:
- Speed: shorter delivery times.
- Scalability: possibility of translating large volumes of text without compromising the consistency of translations.
- Consistency of terminology in all documents.
- Adaptation: we introduce glossaries and style guides into our AI systems for accurate translation.
- Cost reduction, as the process will be sped up by the use of machine translation.
- Human proofreading of texts to ensure quality and excellence.
How do we work at Olyusei?
At Olyusei we work with a clear and transparent flow that allows us to generate accurate and useful translations from the outset:
- Project analysis: we evaluate the type of text, sector, audience and tone of the communication.
- Machine Translation: we apply advanced AI models.
- Training with our own data: we add glossaries, translation memories, style guides, etc. to our AI system.
- Human proofreading: an expert translator will proofread and make the necessary adjustments to ensure that the text is of the expected quality.
- Quality control: we check the consistency of terminology, spelling, grammar and formatting before delivery.
- We deliver the file in the format you need, ready to publish.
What is included in the Olyusei AI written translation?
Our service is not limited to running a text through translation software, but we offer a complete solution that includes:
- Initial training of the AI with your terminology and with existing translation memories and other material.
- Adapting the style to reflect your brand voice.
- Professional editing and proofreading of each text and project.
- Delivery in multiple formats (Word, pdf, html, etc.).
- Multilingual management: we work in parallel in multiple languages.
- Linguistic advice: recommendations for adapting your content to different cultural contexts.
- Ongoing support: we update translation memories, glossaries and manuals to maintain terminology consistency in future projects.
Thanks to our methodology, your company can translate all its content, regardless of sector and activity, without compromising on quality.
One of our key strengths is that our staff is made up of professional translators and interpreters who are native speakers of English, German, French, Dutch, Italian and Spanish, which is a guarantee of quality and speed when managing our clients' projects.
Why choose Olyusei's AI solutions?
At Olyusei, we understand that the AI-based translation only adds value when it is managed with supervision by professional translators, proofreaders and post-editors. That is why in Olyusei:
- We combine technology with humans and review all content to ensure quality and accuracy;
- We adapt the text and localise it with expressions and references to the target culture;
- We work with professionals specialised in each sector;
- We adapt to your deadlines, even for large volume projects.
At Olyusei, we know how to talk to AI. Ask us for a free quote, and leave the translation of your corporate documentation in the hands of professionals.
What questions do our clients have about AI translation?
No. AI only speeds up the translation process, but a review by a professional will always be carried out to ensure the quality and accuracy of the message. We call this step final check.
AI translation is faster than human translation, which means shorter turnaround times and considerable savings in your budget.
There is no exact number of words, but normally we can deliver around 6,000-8,000 words per day, already reviewed by a human translator.
We work in more than 80 language combinations, and the main language combinations such as English, French, Italian and German are offered directly by our own in-house native translators.
Yes, but always with a human review so that the message retains cultural impact and purpose.
Would you like to have a document translated?
At Olyusei, we know how to work with AI. Ask us for a no-obligation quote and leave the translation of your corporate documents to the professionals.